Sestdiena, 2. jūlijs   Šī ir funkcionējoša arhīva versija. Aicinām apmeklēt arī Latvijas Nacionālo terminoloģijas portālu.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


EUROTERMBANK
Jauns terminu resurss
Latvijā izveidota Eiropas terminu banka
Latvija realizējusi starptautiskas terminu bankas izveidi
Terminology Standards in the Aspect of Harmonization for International Term Database
Līdzdalība starptautiskas terminu datubāzes izstrādē
Latviešu terminoloģija virtuālajā daudzvalodu pasaulē

 Ko raksta citi
Terminology work the Swedish way. Terminologija 14 (Anna-Lena Bucher)
Terminology work the Swedish way (Henrik Nilsson)
Copyright on terminology and similar data (Christian Galinski)
Pointer Final Report - Proposal for operational infrastructure for terminology in Europe
Theories of terminology - Their description, prescription and explanation (Terminology vol. 9, 2003-2)

 Populārākie raksti
LZA TK protokols Nr. 4/1142 (10.04.2018)
LZA TK protokols Nr. 5/1143 (05.06.2018)
Kā latviešu valodā tulkot angļu terminu allowance, kas lietots ES direktīvā par vides piesārņojuma apjomiem?
Kā saīsināt apzīmējumu «veselības zinātņu maģistrs»?
LZA TK protokols Nr. 6/1137 (07.11.2017)
LZA TK protokols Nr. 2/1140 (06.02.2018)
Informācijas tehnoloģijas, telekomunikācijas un elektronikas terminoloģijas apakškomisija
Mehānikas un mašīnbūves apakškomisija
LZA TK protokols Nr. 1/1139 (09.01.2018)
Gaisakuģis vai gaisa kuģis?