Ceturtdiena, 23. aprīlis   Šī ir funkcionējoša termini.lza.lv versija. Apmeklējiet arī Latvijas Nacionālo terminoloģijas portālu.
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


AkadTerm – plašākā latviešu terminu datubāze

 Palīdzība
Izmantojiet zvaigznīti * vārda daļu meklēšanai (piemēram, dator* vai *pratība)
Nozares:
Kolekcijas:
Jūs meklējāt Vergemeinschaftung
Atrasti 3 termini


  1. EN principle of communitisation (IETEICAMS); communitisation (PIEĻAUJAMS)
    LV kopieniskošanas princips (IETEICAMS); kopieniskošana (PIEĻAUJAMS)
    DE Grundsatz der Vergemeinschaftung (IETEICAMS); Vergemeinschaftung (PIEĻAUJAMS)
    FR principe de communautarisation (IETEICAMS); communautarisation (PIEĻAUJAMS)
    Definīcija: Communitisation means transferring a matter which, in the institutional framework of the Union, is dealt with using the intergovernmental method (second and third pillars) to the Community method (first pillar).
    EuroVoc tēzaurs v4.23 © Eiropas Savienība, 2026
  2. EN mutualisation
    LV kopīgošana
    DE Mutualisierung; gegenseitige Unterstützung; gemeinsame Nutzung; Vergemeinschaftung
    FR mutualisation
    Sk. IATE šķirkli.
    Download IATE © European Union, 2026
  3. EN Communitisation (IETEICAMS); Communitarisation
    LV iekļaušana Kopienas kompetencē; kopieniskošana
    DE Vergemeinschaftung
    FR communautarisation
    Sk. IATE šķirkli.
    Download IATE © European Union, 2026
  4. EN communitization
    LV kopieniskošana
    DE Vergemeinschaftung
    FR communitarisation
    Definīcija: Savienības iestāžu sistēmā "kopieniskošana" nozīmē kādas jomas pārcelšanu, no starpvaldību metodes (otrais un trešais pīlārs), kuru raksturo vienprātības princips, uz Kopienas metodi (pirmais pīlārs), kuru raksturo vairākuma balsojuma princips.
    VVC izstrādātie politikas, tiesību un valsts pārvaldes termini